天作之合是什么意思
成语拼音: | tiān zuò zhī hé |
---|---|
读音正音: | 之,不能读作“zī”。 |
成语易错: | 作,不能写作“做”。 |
成语用法: | 作宾语、定语;含褒义,祝人婚姻美满的话 |
成语典故: | 西周初年,周武王联合西部八个诸侯,兴兵讨伐荒淫暴虐的商纣王,经牧野决战,一举灭了商朝,建立周朝,定都镐京,贵族统治者为了宣扬自己的功德,用诗歌记叙一系列建功立业的大事。《大明》就是这样一部史诗,其中讲到周文王的天作之合。 |
英语翻译: | a match made in heaven (idiom) |
反义词: | 仇人相见、狭路相逢 |
近义词: | 终身大事 |
成语解释: | 合:配合。好象是上天给予安排,很完美地配合到一起。祝人婚姻美满的话。 |
成语出处: | 《诗经·大雅·大明》:“天监在下,有命既集,文王初载,天作之合。” |
成语例子: | 年长兄,我同你是“天作之合”,不比寻常同年弟兄。 ◎清·吴敬梓《儒林外史》第七回 |
百度百科: | 合:配合。好像是上天给予安排,很完美地配合到一起。祝人婚姻美满的话。 |
天作之合的造句
![天作之合](https://www.dodocha.com/cidian/天作之合.png)
1、刘诗韵田尽然,两人青梅竹马,两家又门当户对,世人都认为是天作之合,金玉良缘。
2、经过一番波折,他们终成眷属,真可说是天作之合,人力无法拆散啊!
3、想要拥有一段天作之合的美满婚姻,双方互信互谅是不二法门。
4、这一折戏,是假凤虚凰,这一折戏,是你我的天作之合,我越过漫长千年的时空,遥远的光年,背负沉重天命,原来不过是为了听你说一句,你可愿意嫁我,白首不相离。然后,应一句——我愿意。青青的悠然
5、聪敏漂亮的二女儿娜丽达忠于爱情,坚决不受父母支配,她在一个婚宴遇上来自美国的达西,两人郎才女貌,看似天作之合,然而却非一见钟情。
6、那时你说的我们天作之合,然后怎么了被时间捉弄了,面带微笑的乘不同的列车,假装过头了心里慢慢的苦涩,现在你的另一半呢是否会更深刻,现在的我却是孤单着一个人。小贱
7、不是旷世奇缘,却是金玉良缘;不是千年之恋,却有唯美浪漫。天作之合,鸾凤和鸣,诚祝新婚幸福!
8、未婚男女经常求助月下老人,希望找到一段天作之合的姻缘。
9、银戒送给意中人,真爱定下好婚姻,家人分享喜事美,天作之合良缘配,祝福痴情比翼飞,祝愿真情永不移。银*情人节快乐。
10、如果梁山伯与祝英台能够结为连理,那真是天作之合。
11、表哥表嫂郎才女貌,真可说是天作之合。
12、“装戒指的盒子叫戒指盒,装我跟你的盒子你知道叫什么吗?”“什么呀?”“天作之合。”
13、天作之合贺新婚,郎才女貌羡煞人。新娘貌美似天仙,新郎才气可冲天。家人高兴团团转,亲朋纷纷贺喜来。花开并蒂结连理,龙飞凤舞人世间。祝新婚快乐,白头偕老!
14、是不是大家都想要美满的爱情呢?天作之合,相濡以沫。其实我也是很久很久以后才明白,比起美满的爱情,我想要的,只是有你的爱情。所以即便苦涩,即便坎坷,在某种意义上讲,它也能算是一种美满。连城雪
15、爱情天作之合,心灵纯洁的联系!当两颗心在倾爱中渐渐老去……尽管失去了火焰,却依然保持着光辉。
16、他是词,你是谱,你俩就是一首和谐的歌。天作之合,鸾凤和鸣。
17、大臣们不明所以,反倒都觉得十八岁而封侯的秦三郎一表人才,与公主乃是天作之合,纷纷哄然叫好。
18、大山之高,大海之深,都不及吾爱汝之情。天地之广,宇宙之极,都不如吾思汝之情。牛郎织女,爱情典范,天作之合,相恋之愿。短信传情,给吾之便,爱汝之情,其意自现。
-
qíng tiān jià hǎi
擎天架海
-
tiān xià tāo tāo
天下滔滔
-
lìng yǒu dòng tiān
另有洞天
-
fèng tiān chéng yùn
奉天承运
-
shàng xià tiān guāng
上下天光
-
chéng qīng tiān xià
澄清天下
-
tiān bù yìn yí yī lǎo
天不憗遗一老
-
yī zǐ chū jiā,qī zǔ shēng tiān
一子出家,七祖昇天
-
tiān duó zhī pò
天夺之魄
-
pǔ tiān zhī xià
普天之下
-
wéi tiān bèi rén
违天悖人
-
yí tiān xǐ rì
移天徙日
-
yì xiǎng tiān kāi
异想天开
-
táo lǐ biàn tiān xià
桃李遍天下
-
tiān cháng dì jiǔ
天长地久
-
yìng tiān cóng wù
应天从物
-
zhuī huān zuò lè
追欢作乐
-
zhuāng qiāng zuò shì
装腔作势
-
zì zuò zhǔ zhāng
自作主张
-
zuò yù rén cái
作育人材
-
zuò shuǎ wéi zhēn
作耍为真
-
zì zuò niè,bù kě huó
自作孽,不可活
-
xīng bō zuò làng
兴波作浪
-
mò bù zuò shēng
默不作声
-
shàn zuò wēi fú
擅作威福
-
zhuāng lóng zuò chī
装聋作痴
-
shǐ zuò yǒng zhě
始作俑者
-
wú fēng zuò làng
无风作浪
-
zì wǒ zuò gù
自我作故
-
yī bō wèi chéng,yī bō yǐ zuò
一波未成,一波已作
-
qiāo qī zuò guài
跷蹊作怪
-
lìng rén zuò ǒu
令人作呕